lunes, 4 de julio de 2011

La ironía del lenguaje

"Un hombre ha matado supuestamente a su pareja este lunes en su piso de la calle Comte Borrell de Barcelona y se ha autolesionado posteriormente".


Este es el titular que aparece en la prensa, sobre el asesinato de la última víctima de la violencia machista que se ha producido en nuestro país en 24 horas.


Ha matado supuestamente.


Ésto de supuestamente, ¿qué quiere decir?


Que la ha matado supuestamente, pero la chica ha muerto, ¿no?


Entonces, ¿la ha matado o no?.


O que supuestamente era su pareja.


Pero es que la chica no ha sido asesinada por este criminal.


Ya sé todo el mundo tiene derecho a la presunción de inocencia.


¿Y es que ella no tenía derecho a la vida?


Si por otro lado se dice que él llamó a la policía.


¿Cómo se puede decir que la ha matado presuntamente?.


De nuevo la historia se repite.


Posteriormente, el asesino se autolesiona. Menos mal que


no se ha dicho que ha intentado suicidarse, porque no sería


la primera vez.


¡Qué pena! ¿Por qué no se le ocurrió invertir el orden?


Si se hubiese autolesionado antes, a lo mejor ahora


no tendríamos que lamentar en estos momentos


el asesinato de esta mujer a manos de su presunta pareja.


1 comentario:

Gloria dijo...

El lenguaje sexista tiene muchos protectores.
Da igual que haya testigos y testigas de la barbarie. Para nuestro sistema judicial y nuestros medios de comunicación siempre seran presuntos.